Pages
- Home
- Huius autoris bloggi
- "filolohika"?
- Answering a Muslim who asked "If Jesus was [=is] GOD ..."
- Misunderstanding Begging (Some Cultural History of, Blog Theme Obliging) and This Beggar
- Where Orthodox Canonists disagree with Catholic ones about Soldiers in War Communicating
- Clarification
- What's a Docent in Sweden?
Friday, October 25, 2024
Signor Cerquiglini, sans les Anglais, le français aurait été un latin fautif
Ce sont, entre 597 et vers 800, les Anglais qui le mieux cultivent le latin en tant que langue étrangère.
Entretemps, les sujets des rois francs cultivent le latin en tant que langue maternelle, et ils le changent, et le plus français des régistres aurait été le moins correct et le moins prestigieux.
Quand pour la liturgie, Alcuin impose à Tours le latin des Anglais comme prononciation, il libère le latin des Tourangeaux à se développer sans référence à une langue écrite 1000 ans plus vieille, et cette autre langue latine, illico renommé "lingua romana rustica" est ce qui devient la base du français.
Ce n'est pas juste le latin médiéval (proprement dit) ou latin ecclésiastique qui prend son origine en Angleterre, mais il semble que la séquence de Ste Eulalie aurait été écrit dans un des dialectes qui plus tard croisèrent la Manche avec Guillaume de la Falaise ou qui en étaient proches. Après ça uniquement, et après un texte du Chanson de Roland qui se trouve à Oxford, l'Angleterre nous donne aussi l'anglais. Vous savez, l'anglais moderne qui est un peu plus français et un peu moins néerlandais .../HGL
Labels:
christendom related,
fr,
linguistic related,
medieval related
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment