Thursday, August 17, 2017

Mistranslating Easter Exultet


The text actually differs from old and new liturgy, the quote incriminated as Luciferianism by some Protestants is from the new liturgy.

I will give both*, then the mistranslation.** But only the phrase in context, not the whole prayer.

1962, Latin  Oramus ergo te, Domine, ut cereus iste in honorem tui nominis consecratus, ad noctis huius caliginem destruendam, indeficiens perseveret. Et in odorem suavitatis acceptus, supernis luminaribus misceatur. Flammas eius lucifer matutinus inveniat: Ille, inquam, lucifer, qui nescit occasum: Ille qui regressus ab inferis, humano generi serenus illuxit.
 
1962, translated  We beseech thee therefore, O Lord, that this candle, consecrated to the honor of thy name, may continue burning to dissipate the darkness this night. And being accepted as a sweet savor, may be united with the celestial lights. Let the morning star find it alight, that star which never sets. Which being returned from hell, shone with brightness on mankind.
 
1975, Latin  Oramus ergo te, Domine, ut cereus iste in honorem tui nominis consecratus, ad noctis huius caliginem destruendam, indeficiens perseveret. Et in odorem suavitatis acceptus, supernis luminaribus misceatur. Flammas eius lucifer matutinus inveniat: Ille, inquam, lucifer, qui nescit occasum: Christus Filius tuus, qui regressus ab inferis, humano generi serenus illuxit, et vivit et regnat in saecula saeculorum.
 
1975, translated  We beseech thee therefore, O Lord, that this candle, consecrated to the honor of thy name, may continue burning to dissipate the darkness this night. And being accepted as a sweet savor, may be united with the celestial lights. Let the morning star find it alight, that star which never sets: Christ Thy Son, who came back from hell, and shone with brightness on mankind, and who liveth and reigneth for ever and ever.
 
mistranslation  "Oh Lucifer who will never be defeated, CHRIST IS YOUR SON! who came back from hell..." ~Roman Catholic Easter Exsultet


Now, the prayer is over the Easter candle. Here is my own word for word or nearly so aid to translation.

Flammas eius lucifer matutinus inveniat:  May the morning star find its flames.
 
Ille, inquam, lucifer, I am saying that morning star
 
qui nescit occasum: who knows no setting
 
Christus Filius tuus, qui regressus ab inferis, humano generi serenus illuxit, et vivit et regnat in saecula saeculorum. Christ Thy Son, who, returned from Sheol/Hades/Hell, shone calmly on mankind and who lives and reigns forever, world without end.


There are two Lucifer or Morning Stars in a Catholic Bible. The one which is fallen, and the one which must get lighted in our hearts. The one in Isaiah and the one in II Peter 1:19.

That is the reason why the one praying needs to be precise about which of the morning stars he is talking of, and by the precision "ille, inquam, lucifer, qui nescit occasum" he is telling everyone who knows the Bible he is NOT referring to the morning star which not only set but actually even fell. So, he is praising the one who St Peter praised in II Peter 1:19.

Et habemus firmiorem propheticum sermonem : cui benefacitis attendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso donec dies elucescat, et lucifer oriatur in cordibus vestris :

The next verse might be very good for Protestants to ponder for more than one reason.

Hans-Georg Lundahl
Bibl. Parmentier
St. Hyacinthus, OP, Confessor
17.VIII.2017

* Source for text of prayer:

Preces Latinae : Exultet
http://www.preces-latinae.org/thesaurus/Hymni/Exsultet.html


** Source for mistranslation, description to video:

Quran & Bukhari prove Rome created Islam
Grace Bride
https://www.youtube.com/watch?v=j7hAfVaEaLQ


On the main topic of video:

Assorted retorts from yahoo boards and elsewhere : ... against Alberto Rivera's Hogwash on Origins of Islam
http://assortedretorts.blogspot.com/2014/05/against-alberto-riveras-hogwash-on.html


On a certain "quote from Al Bukhari", I consulted one who knows that work, David Woods. Not yet answered. But he might be waking up in his time zone soon and reading it my Q ...

"New" Biblical Argument for Angelic Movers or Stars Alive


Note, the concepts of non-material angels moving material stars is different from the concept of stars being alive and ensouled, a kind of "lower angels" with spirit united to the matter of the stars which we see as giving light.

This, as some other, Biblical passage for either, is not totally distinguishing between them.

As some may know, "circle of the earth" is by some taken to mean that earth is flat, since circle is a flat surface. Well, circle is also a circumference which fits around a globe as much as around a disc. BUT, this brought up Isaiah 40:22, and now let us look at verses 22 and 26.

Isaias 40
http://haydock1859.tripod.com/id1260.html


22 It is he that sitteth upon the globe of the earth, and the inhabitants thereof are as locusts: *he that stretcheth out the heavens as nothing, and spreadeth them out as a tent to dwell in.

...

26 Lift up your eyes on high, and see who hath created these things: who bringeth out their host by number, and calleth them all by their names: by the greatness of his might, and strength, and power, not one of them was missing.

And Haydock comments:

Ver. 22. Locusts, compared with the greatest animals. --- Nothing. Hebrew, "a curtain." Septuagint, Syriac, "vault, (Calmet) or chamber," kamaran.

...

Ver. 26. Host of heaven, the stars, &c., Genesis ii. 1., and Psalm cxlvi. 4.


Isaias 40
http://haydock1859.tripod.com/id1260.html


Why would stars be called a "host"? And if heavens are spread out as a tent to dwell in - for whom to dwell in?

If stars both in themselves and in whatever is moving them are just jewels, why "host"? Why "dwell"?

But is stars are either alive or moved and used by living creatures, this makes sense.

Hans Georg Lundahl
Bagnolet
St. Hyacinthus, OP
17.VIII.2017

Saturday, August 12, 2017

Why Creationists should Not Believe IE Single Protolanguage


Very simple. The same arguments which lead to an IE* protolanguage, with that interpretation of facts, will also lead to a proto-language before both Proto-IE and Proto-Uralic, or even Proto-Ural-Altaic.

  Greek  Finnish
I   -(ον)   -en
thou   -εις   -et
he/she   -ει   -ee
we   -ομεν   -eme
ye   -ετε   -ete
they   -ουσι   -evat


For "I", Greek needs another tense. For "they" the endings are different. For "he/she", the match is considered as accidental. For "thou" we have a half-good match, but for "we" and "ye" we have excellent matches.

However, Greek is IE, inside IE language family, thought to descend from Proto-IE, PIE. Finnish is Uralic, outside IE language family, thought NOT to descend from PIE. The kind of motives leading mainstream linguists (but not Trubetskoy, founder of Balkan linguistics) to accept IE group as descending from a single language are the kind of motives leading logically to accept this and Uralic had an even older common Proto-language, explaining why Finnish and Greek have so similar verb endings.

Present day Slavonic languages, as well as Germanic ones, have a verb tense system closer to Finnish than to more typically IE ones, like Greek, Latin, Sanskrit. Old Bulgarian or Church Slavonic is known to be different, but could have picked up some categories from Greek - while living close to it on Balkan.

The other idea explaining commonalities - and which would explain Finnish ones without involving an even older Proto-language - is mutual loans while languages are neighbours in a restricted geographic area. And if the spread out from Babel was gradual, that is also what we can expect.

This would also explain instant sound changes applied to words when switching from a language to another./HGL

*Indo-European.

Read Today About GT


Modified human crania from Göbekli Tepe provide evidence for a new form of Neolithic skull cult
Julia Gresky, Juliane Haelm and Lee Clare
Science Advances 28 Jun 2017:
http://advances.sciencemag.org/content/3/6/e1700564.full


Citing:

Against the background of available archaeological and ethnographic evidence, two interpretations of the carved skulls from Göbekli Tepe are presented. These interpretations are connected to ancestor veneration or the display of dispatched enemies through either active “branding” of individuals or functional modification of the skull for display.


I second the latter interpretation : display of dispatched enemies.

If my own theory of Göbekli Tepe is correct, the thousand carbonic years represent 40 actual years and a rapid rise in carbon 14 content. It is the traditionally 40 years of Babel, described in Genesis 11.

In Genesis 10 you find Nimrod described as a "mighty hunter before the Lord". Tradition adds he was a manhunter, he was heading Babel project, it lasted 40 years of building effort before dispersion of nations through confusion of tongues.

And I guess the enemies were simply shirkers, Nimrod was showing his skill as a "manhunter" or "headhunter"./HGL

PS, if you know about Rosemary Kennedy, you might know what I mean there could have been a recent pre-mortem incision. In terrorem./HGL