Sunday, January 18, 2026

Can One be Austro-Fascist and Bona Fide Catholic?


New blog on the kid: Can One Be a National Socialist and a Bona Fide Catholic? · Φιλολoγικά/Philologica: Can One be Austro-Fascist and Bona Fide Catholic?

Some things are to modern sympathisers off the table, simply because the situation was different. In both cases.

Like, liking Austro-Fascism now doesn't imply shooting on Social Democrats, because Social Democrats aren't trying to make an insurrection and succeeding in killing innocent bystanders, as the case was in February 1934.

Or, given that Czechs residing in Austria aren't uniformy factory workers (celibate men or men away from wives) taking Austrian jobs and promoting Communism, or that both Czechia and Austria are EU members, one need not support the idea of arresting Czechs, let them wait till a busload is full and then get them to the frontier, for instance to Gmünd (one of the border crossings).

I think most Neo-Nazis with German sympathies (overlapping but not identic categories) would not like to open hostilities with Poland, either.

But let's take what's applicable and see if it's acceptable.

In the NSDAP governed German Reich, you had forced sterilisations, and you had people being shut into disciplinary facilities (not so facile or easy-going on them, but on their captors) for being beggars. In Austria, prior to 1938 and Anschluss, you did not have forced sterilisations, and you did not shut up people in most of Austria (only in Upper Austria) for begging, and when you did, the facility was not meant to force them to change their lifestyle, but to give them an opportunity to work themselves up from the situation. Wages were lower than normal, but that has been the case with some Swedish social measures as well, that I've tasted. Those refusing to work were not punished.

I think a very major difference is the attitude to Jews.

Magnus Hirschfeld was, for the nature of his research, much safer in the Weimar Republic than in Austria under Dollfuss or Schuschnigg. When von Papen made a coup, within Prussia, Berlin became less safe for Hirschfeld. He ended up in Paris and in Nice.

However, 1933, another Jew from Germany (Hamburg this time) who didn't feel safe in Germany, had no problem when moving to Austria, except in 1938, when Austro-Fascism fell, Henry Winterfeld had to move again.

Austro-Fascism didn't make Jews pay for the Magnus Hirschfelds.

Again, Austro-Fascism didn't ban Jews from exercising intellectual work (provided it wasn't of the Hirschfeld school). Heinrich Schenker was piano teacher, possibly composer, certainly music theorician, and died in 1935 under Schuschnigg. He had no legal problems teaching music theory to for instance Felix Salzer (a nephew of the Wittgenstein). His widow was less lucky, she died in Theresienstadt. Since Felix Salzer (through the grandfather Karl Wittgenstein, at least) had Jewish ancestry, he is listed among "Jewish emigrants from Austria after the Anschluss to the United States" on wikipedia.

Again, Jewish capitalism. National Socialism deprived William Meinhardt (deutscher Artikel) of his ownership in OSRAM because Meinhardt was Jewish. But the National Socialists did not reverse the policy of the Phoebus cartell, the real moral trouble with OSRAM, whether Meinhardt was or wasn't involved in that deal. NS also deprived Julius Fromm of his ownership, but allowed the immoral production to continue (desiring to keep this blog child friendly, I'm not entering into the details, it's possible to look up wiki). Julius Fromm's house, after his exile, became a Judenhaus, meaning a kind of ghetto, to which Jews were forced to move. This, I think, resumes the NSDAP attitude pretty well.

Austria had a different take. The fear was Jewish monopolies or oligopolies, the solution was a) to treat Jews as an ethnic minority (like Slovenes and Croatians) and b) to make a numerus clausus or percentage number on how much of a sector could be owned by an ethnic minority. If a Jew (or Croatian or Slovene) wanted to start a business in Vienna, in a sector which already had more than proportionally Jewish (or Croatian or Slovene) owners, he was not allowed to open it. That's the extent of laws targetting Jews. Ghettos (so to speak) existed, from old habit. Not from state force. Leopoldsstadt, II city district of Vienna, is known for the Prater and for having the top percentage of Jewish inhabitants of any city district (there were 21 such before the Anschluss).

In Leopoldsstadt, you had Israelitische Kulturgemeinde Wien. In 1933, the president of that association was one (quoting their list) not unknown:

Dr. DESIDER FRIEDMANN (in Auschwitz ermordet) 1933 –


On the day of the Anschluss, he was in London as a Minister in Austria and an emissary to British wealth (which had backed Nazi Germany more than Austria). On his return, he was arrested, because his gesture was disloyal to the German Reich.

But the most striking difference may be the mutual relations with the Catholic Church.

In NS ruled Germany, a Catholic bishop of Dresden Meissen lost his driving licence over speeding when trying to bring the sacraments to a dying man. Der Stürmer was, famously, toxic against Jews, but not much less against Catholics. The German bishops had excommunicated any person joining the NSDAP, at the Konkordat, this was limited to high ranking members (so, one reason Pius XII didn't excommunicate Hitler was, he was already excommunicated). In Vienna, a nun made a lampoon in verse against Hitler ... she was offered to be released if she renounced her religious vocation, as she refused, Sister Maria Restituta Kafka was executed (all the career of the White Rose existance from start to execution of the Scholl siblings was while she waited for her own death).

In Austria, the régime supported Catholicism (sometimes over the top, like an interview with a psychiatrist if you wanted to leave the Catholic Church, which was however not totally illegal either). And the régime based their actions, notably about workers' unions, employer's unions and independents' unions or farmers' unions, on the Church Domcument QUADRAGESIMO ANNO and on the writings of the Reverend Ignaz Seipel whose (in the taste of some) probably woke and social justice warrior like work Ethical Teachings on Economics of the Church Fathers (Wirtschaftsethische Lehre der Kirchenväter) from 1907 remains on my list of to-read books. Dito for his obviously Christian Nationalist work Nation und Staat from 1916.

A certain Jew feared Ignaz Seipel and warned for his antisemitism in "Die Stadt ohne Juden" (the city without Jews). But Bettauer (Protestant, formerly Jew) didn't die by an Austrofascist. His killer Otto Rothstock was a National Socialist. Just like Dollfuss' killer Otto Planetta.

Both the NS régime and the Austro-Fascist régime prosecuted abortion. Neither of them allowed the girl of 14 to be in the kind of pickle she would be now. But the NS solution was Lebensborn. In Austria, 14 remained a legal age for a girl to marry, if her parents agreed (and if she was pregnant, why wouldn't they, usually?). When I was a teen, of 13 / 14, I admired the idea of Lebensborn. Today I understand the Catholic critique, it promoted immorality, and promote the Catholic alternative: allowing teens to actually get married. Unlike Lebensborn, Austrian legislation was neither racist nor eugenicist, so Austro-Fascism didn't commit the same crimes, while also keeping abortion illegal (it was illegal in Germany too, but NS strengthened the prosecution and prevention efforts, one bonus point for them, but that it was needed is a minus point for the Weimar Republic).

Hans Georg Lundahl
Paris
II L.D. after Epiphany
18.I.2026

Monday, January 12, 2026

Est-ce que Gaudium et Spes 22, 2, enseigne que la grâce n'ait pas été perdue ?


Voici Maître Adrien Abauzit* :

Gaudium et Spes(22, al.2) enseigne que le péché originel n’a pas fait perdre la grâce sanctifiante à l’homme, mais qu’il l’a simplement « altérée » (ou « déformée » selon d’autres traductions), étant rappelé que la notion de « ressemblance divine » est un signifiant de l’état de grâce :

« “ Image du Dieu invisible ” (Col 1, 15), il est l’Homme parfait qui a restauré dans la descendance d’Adam la ressemblance divine, altérée dès le premier péché. »


Si la grâce sanctifiante est simplement « altérée » ou « déformée », alors, elle est toujours possédée par l’homme.


L'idée clef est que la phrase biblique « ressemblance divine » est automatiquement à prendre comme l'état de grâce.

Voici St. Thomas (ou "Auteur inconnu" mais je compte Postilla in Libros Geneseos comme un ouvrage de jeunesse du Docteur angélique).

Dicit igitur, faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram. Il dit donc, faison l'homme en notre image et ressemblance.
 
Habent ista duo distinctionem: nam imago attenditur secundum potentiam cognoscendi, similitudo quantum ad potentiam diligendi, secundum auctorem libri de spiritu et anima. Ces deux ont une distinction : car l'image on fait attention selon la puissance de connaître, ressemblance quant au pouvoir d'aimer, selon l'auteur du livre De Spiritu et Anima.
 
Vel imago dicitur, quantum ad naturalia, et dispositionem partium naturalium; sicut videmus, quod imago habet consimilem dispositionem in partibus quantitatis cum re imaginata. Ou image est dite quant aux choses naturelles, et la disposition des parties naturelles; comme nous voyons que l'image a une disposition ressemblante dans les parties de sa quantité avec la chose imagée.
 
Similitudo autem attenditur quantum ad gratuita, sicut dicit Magister in historia. Mais ressemblance on fait attention quant aux choses gratuites, comme dit la Maître dans l'histoire.**
 
Et subdit postea dispositionem suae praelationis vel sublimationis, cum dicitur, et praesit piscibus maris: ubi tangitur ejus presidentia respectu aquatilium et volatilium, et respectu terrestris duplicis, scilicet gressibilis et reptilis, quae omnia patent in litera: et respectu creaturae omnis corporalis universaeque terrae. Et il ajoute après la disposition de sa préférence ou sublimité, quand il dit et qu'il ait préséance sur les poissons de la mer : où est touchée sa préséance vis-à-vis les choses aquatiques et capables à voler, et vis-à-vis le deux types de chose terrestres, c'est à dire qui marche ou qui rampe, ce qui tout se comprend dans le texte : et vis-à-vis toute créature corporelle et l'universalité de la terre.
 
Quod alicui videbitur contrarium esse veritati et sensui. Nam videmus multa sibi resistere et contrariari etiam pro illo statu innocentiae; nam tunc corpora caelestia non fuissent illi subjecta, nec sol, nec stellae, neque etiam hic mineralia. Ce qui à quelqu'un va sembler contraire à la vérité et à l'expérience sensorielle. Car nous voyons que beaucoup lui résistent et lui font contrariété même pour cet état d'innocence ; car alors les corps célestes ne lui furent pas soumis, ni soleil, ni étoiles, ni les minéraux même ici.
 
Ad hoc dicitur, quod pro illo statu habuit duplicem praesidentiam super omnem creaturam irrationalem: primo scilicet praesidentiam naturalis dignitatis; secundo praesidentiam finis bonitatis; quia sicut omnibus fuit natura superior, sic ad ejus servitium et utilitatem omnia sunt producta, et propter ipsum. Respectu autem naturalium, vel rerum, quae possunt nutus humanos aliqualiter recipere, habuit tertiam praesidentiam imperii: quandiu enim expediret, ejus nutibus obtemperassent. À ceci est dit, que pour cet état l'homme avait une préséance double sur toute créature irrationnelle : à savoir d'abord la préséance de dignité naturelle ; ensuite la préséance de la bonté de la fin ; car comme il devint supérieur à tous par nature, ainsi tout est produit à son service et à son utilité, et pour lui. Mais vis-à-vis les choses naturelles, ou chose qui peuvent quelque part recevoir des commandes humaines, il eut une troisième préséance de l'empire : pour autant que c'était utile, elles auraient obéi à ses commandes.
 
Si autem quaeritur, an tunc esset aliqua impressio in animalibus, quae non modo non, propter quam nutui hominis paruissent, an forte sic se habent modo, etiam quod si homo non esset infectus, adhuc sibi obtemperassent? Mais si on demande, si alors il y avait quelque impression sur les animaux, qui pas seulement pas, à raison d'obéir à la commande de l'homme, ou peut-être sont ainsi que même si l'homme n'était pas infecte, ils lui obéiraient encore ?***
 
Incertum est, quid horum duorum sit verius: verisimile est tamen, quod ex utraque parte modo sit defectus. C'est incertain lequel des deux soit plus vrai : mais le vraisemblable est, que depuis le dédecte soit des deux parties.
 
Et quod tunc ex parte virtutis hominis, scilicet justitiae originalis, et ex parte dispositionis animalium obedientia illa caussaretur, quorum utrumque nunc deest. Et qu'alors de la part de la vertu de l'homme, c'est à dire de la justice originelle, et de la part de la disposition des animaux cette obéissance était causée, desquelles les deux font désormais défaut.
 
In quibusdam tamen, Deo sic ordinante, dispositio ista remansit propter hominum maximam necessitatem, sicut in pecoribus et jumentis. Mais en vertains, Dieu l'a disposé ainsi, cette disposition est resté pour la plus grande nécessité des hommes, comme dans le bétail et les animaux de trait.
 
Pisces dicuntur a pascendo, quia ex illis pascimur, vel quia unus alterius est cibus. Les poissons sont dit de "paître" parce que nous nous paissons d'eux, ou pare que l'un est le repas de l'autre.°
 
Dicit autem Papias, quod piscibus nomina sunt instituta post animalia; unde vocantur aut ex similitudine animalium terrestrium, ut vituli, aut ex colore, aut ex moribus ut canes, quia mordent. Mais Papias dit, que les noms des poissons sont fait à partir des animaux; donc ils sont appelés pour ressemblances d'animaux de la terre, comme les phoques veaux-marins, soit de la couleur, soit des mœurs, comme les "chiens"°° parce qu'ils mordent.
 
Alia vero nomina sunt prius exposita, ut volatile, etc. sequitur. Mais les autres noms sont déjà exposés, comme volaille, etc.
 
Et creavit Deus et cetera. Ubi post dispositionem factionis tangit ipsam factionem hominis, et tangit ipsius esse, secundum quod fuit in fieri, et secundum factum esse, et secundum sexuum distinctionem: unde dicit per ordinem, creavit, id est, de materia produxit. Et Dieu créa etc. Où après la disposition du façonnage il touche aussi au façonnage même de l'homme et touche son être, selon ce qu'il fut dans le devenir et dans le être fait et selon la distinction des sexes : d'où il dit dans l'ordre, "il créa" c'est à dire fait d'une matière.
 
Accipitur enim hic creatio pro factione, et non pro productione ex nihilo. Car ici création est pris pour façonnage, et non pour production ex nihilo.
 
Quamvis autem productio hominis fuerit de materia, dicitur creatio, quia fuit factus subito homo: unde et si fuerit factus propter subjectum, quod ibi fuit materia: tamen dicitur creatus propter istam causam. Mais malgré que la production fût d'une matière préexistante, elle est dit création, parce que l'homme est fait soudainement : d'où, même s'il fût "fait" parce qu'il y avait un sujet, parce que là il y avait matière, néanmoins il est dit "créé" pour cette cause.
 
Sicut etiam Scriptura vocat eum hominem ab humo vel limo, de quo fuit factus cum aliis animalibus communiter: et denominatur sic a viliori ut ex suo nomine discat homo subjici et humiliari Deo, quando cognoverit se esse de materia ista vili, et non possit eum latere, quando nomen ejus ad materiam tam vilem tantam habet vicinitatem. Comme aussi l'Écriture le nomme "homme" à partir de terre ("humus")°°° ou limon ("limus")~, de laquelle il fut fait de même que les autres animaux : et il est ainsi nommé à partir du moins noble pour que l'homme sache de son nom se soumettre et s'humilier devant Dieu, quand il apprend qu'il est de cette matière vile, et il ne peut pas lui être caché quand son nom a une tellement grande vicinité à cette matière tellement vile.
 
Et ne forte aestimari posset, quod ipsum fecisset quantum ad corpus solum, et quod non esset in eo aliquid nisi corporale et eductum de materia corporali, addit, ad imaginem et similitudinem nostram. Et pour qu'il ne soit pas possible d'estimer qu'il le fît seulement quant au corps, et qu'en lui il ne serait rien sauf du corporel et tiré de matière corporelle, Il ajoute en notre image et ressemblance.
 
Quia secundum quod dictum est, imago attenditur in homine secundum animam. Car selon le déjà dit, l'image on fait attention dans l'homme selon l'âme.
 
At vero ne etiam ab aliquibus putaretur, quod Deus solum produxit hominem secundum animam, eo quod toties ponitur imago et similitudo, quae sequitur animam, sicut etiam dixerunt Manichaei, quod corporalia essent a Deo malo; subdit, masculum et feminam creavit eos. Mais encore pour ne soit pas supposé par certains que Dieu produisit l'homme selon l'âme seulement, aussitôt qu'est posé image et ressemblance, ce qui fait suite à l'âme, comme dirent aussi les Manichéens, que les choses corporelles seraient d'un mauvais Dieu, il ajoute "il les fit homme et femme".
 
Distinctio enim sexuum ad corpus pertinet, et ex illo pendet. Car la distinction des sexes appartient au corps et dépend de lui.
 
Provide Manichaeorum error ex hoc manifeste eliditur. Avec prévoyance, l'erreur des Manichéens est par ceci manifestement brisée.


Bon, il y a des opinions diverses, une notée est que l'image est la faculté intellective, la ressemblance la faculté affective, encore que la ressemblance est la prédominance sur les animaux, pas totalement perdue dans la chute, mais il y a encore de diversité, car Historia scholastica se range peut-être avec Maître Adrien Abauzit :

Sed imago Dei est anima in essentia, et ratione ejus, quia spiritus factus est et rationalis ut Deus. Similitudo in virtutibus, quia bona, justa, sapiens. Cum imagine pertransit homo (Psal. XXXVIII), quia illam habet etiam homo peccans, similitudine vero saepe privatur. Mais l'image de Dieu est l'âme en son essence et sa raison, parce qu'il est fait un esprit, et rationnelle comme Dieu. Ressemblance dans les vertus, car bonne, juste, sage. L'homme s'évanouit comme une image (Psaume 38), parce que celle aussi l'homme qui pêche possède, mais de la ressemblance il est souvent privé.


Notons le "saepe" = "souvent" ... Pierre le Mangeur dit donc que l'homme dans l'état de péché manque souvent la ressemblance de Dieu. Donc, pas tout le temps qu'il est en péché, donc pas par le péché lui-même.

Le Catéchisme de St. Pie X prend "image et ressemblance" comme un hendiadys.

Pourquoi dit-on que l’homme a été créé à l’image et à la ressemblance de Dieu ?

On dit que l’homme a été créé à l’image et à la ressemblance de Dieu, parce que l’âme humaine est spirituelle et raisonnable, libre dans ses actes, capable de connaître et d’aimer Dieu et de jouir de lui éternellement ; et ces perfections sont en nous un reflet de l’infinie grandeur du Seigneur.


Voici le Catéchisme du Concile de Trente :

Enfin Il forma le corps de l’homme du limon de la terre et, par un pur effet de sa bonté, Il lui accorda le don de l’immortalité et de l’impassibilité, qui n’était pas essentiellement attaché à sa nature. Quant à l’âme, Il la fit à son image et à sa ressemblance, la doua du libre arbitre, et régla si bien tous les mouvements et tous les désirs du cœur, qu’ils devaient toujours être soumis à l’autorité de la raison. A cela i voulut joindre le don admirable de la justice originelle, et enfin Il lui soumit tous les animaux.


Est-ce que les deux, image et ressemblance, se réfèrent aux deux, nature et sainteté ? Ou image à nature et ressemblance à sainteté ? Quand il parle du péché original, il ne tranche pas :

aussitôt il tomba dans cet affreux malheur qui lui fit perdre la sainteté et la justice dans lesquelles il avait été créé, et lui-même devint sujet à une foule d’autres maux que le Saint Concile de Trente a énumérés tout au long.


Je pense qu'il soit possible de prendre les mots cités de Gaudium et Spes comme voulant dire que la nature fut offusqué mais pas perdue. Et surtout par rapport au libre arbitre, parce que des Calvinistes ont prétendu que la liberté fut simplement perdue. L'Église catholique répond ici "offusquée, oui, perdue, non" et ceci bien avant Gaudium et Spes.

Est-ce que St. Irénée a pris "image" comme nature et "ressemblance" comme justice ? Les Orthodoxes le font. Mais le Concile du Trente en Session V ne précise pas le sens des termes bibliques "image" et "ressemblance" de la manière que le fit Johannes Dörmann, que Maître Abauzit cite.

Par contre, c'est possible que cette précision ait été opérative dans la lecture que fit "Jean-Paul II" de ce Document. Et des paroles en de cette homme qui semblent indiquer le salut universel font écho à une phrase un peu plus banal de Gaudium et Spes, aussi en 22, 2.

Car, par son incarnation, le Fils de Dieu s’est en quelque sorte uni lui-même à tout homme.


En quelque sorte ? Par union hypostatique ? Par grâce ? Par sanctification ? Plus banal que ça, dans le contexte qui suit immédiatement :

Il a travaillé avec des mains d’homme, il a pensé avec une intelligence d’homme, il a agi avec une volonté d’homme [30], il a aimé avec un cœur d’homme. Né de la Vierge Marie, il est vraiment devenu l’un de nous, en tout semblable à nous, hormis le péché [31].


C'est Wojtyla, pas le concile, qui précise :

Jésus-Christ s’est uni à chacun, pour toujours


Or, "à chacun" ne devrait s'appliquer qu'en mesure qu'il exemplifie la situation humaine (qui cesse dans une âme damnée~~) et "pour toujour" au fait que l'Incarnation ne cesse pas, ainsi lu, même Redemptor Hominis 13, 2 ne serait pas blasphème. Malheureusement, Assise 1986 semble indiquer qu'il a compris ses mots d'une manière plus stricte, qui va dans le sens de rédemption universelle.

Je ne dis pas ceci pour exonérer le document Gaudium et Spes ou Wojtyla, mais pour demander un peu plus de rigueur dans l'accusation.

Hans Georg Lundahl
Paris
l'Octave de l'Épiphanie
12—13.I.2026

PS, une indication que Wojtyla n'ait pas voulu dire que chacun est sauvé est le début de Redemptor Hominis 14 :

L'Eglise ne peut abandonner l'homme, dont le «destin», c'est-à-dire le choix, l'appel, la naissance et la mort, le salut ou la perdition, sont liés d'une manière si étroite et indissoluble au Christ.


"Ou la perdition" qui, donc, existe, comme possibilité réelle./HGL

* Voir Réfutation des hérésies et du sophisme du père Horovitz | Adrien Abauzit ** Je pense que l'histoire est Historia scholastica, et le Maître donc Pierre le Mangeur. *** J'avoue que la traduction de cette phrase m'était difficile. La suite montre que la question est si le loup obéirait à un homme non déchu (même sans miracle). ° Fausse étymologie, probablement. Nos propres grammariens ne disent pas que "piscis" vienne de "pascere". Mais ceux du Moyen âge, oui. °° Canis marinus = Seehund ? Aussi phoque, alors. J'ai une demi-mémoire sur morue, mais je n'arrive pas à la confirmer en glossaires ou Gaffiot. °°° Ici notre linguistique confirme l'étymologie ! ~Je ne suis pas sûr, mais c'est possible que "limon" marcherait mieux en hébreu. Le lexique hébreu donne une étymologie avec 'adom, rougeâtre ou encore le texte en Genèse 2 et 3 donne 'adamah, sol, parce que le sol est rougeâtre. ~~ C. S. Lewis considère les damnés comme des ex-hommes, pas comme des hommes à proprement parler. Il est certes pas une autorité catholique, mais ce que St. Thomas décrit en Supplem. Q. 98, la volonté et l'intellect des damnés, peut être considéré comme ayant perdu même l'image de Dieu, donc d'avoir cessé d'être humain.

Friday, January 2, 2026

Bible in a Year Plan (73 Books)


1 Genesis 4
2 Genesis 7
3 Genesis 11
4 Genesis 15
5 Genesis 18
 6 Genesis 22
7 Genesis 26
8 Genesis 29
9 Genesis 33
10 Genesis 37
 11 Genesis 40
12 Genesis 44
13 Genesis 48
14 Genesis 50
14 Exodus 1
15 Exodus 5
 
16 Exodus 8
17 Exodus 12
18 Exodus 16
19 Exodus 19
20 Exodus 23
 21 Exodus 27
22 Exodus 30
23 Exodus 34
24 Exodus 38
25 Exodus 40
25 Leviticus 1
 26 Leviticus 5
27 Leviticus 9
28 Leviticus 12
29 Leviticus 16
30 Leviticus 20
 
31 Leviticus 23
32 Leviticus 27
33 Numbers 4
34 Numbers 7
35 Numbers 11
 36 Numbers 15
37 Numbers 18
38 Numbers 22
39 Numbers 26
40 Numbers 29
 41 Numbers 33
42 Numbers 36
43 Deut 4
44 Deut 8
45 Deut 11
 
46 Deut 15
47 Deut 19
48 Deut 22
49 Deut 26
50 Deut 30
 51 Deut 33
52 Deut 34
52 Joshua 3
53 Joshua 7
54 Joshua 10
55 Joshua 14
 56 Joshua 18
57 Joshua 21
58 Joshua 24
58 Judges 1
59 Judges 5
60 Judges 8
 
61 Judges 12
62 Judges 16
63 Judges 19
64 Judges 22
64 Ruth 1
65 Ruth 4
65 I Kings 1
 66 I Kings 4
67 I Kings 8
68 I Kings 12
69 I Kings 15
70 I Kings 19
 71 I Kings 22
72 I Kings 26
73 I Kings 30
74 I Kings 31
74 II Kings 3
75 II Kings 7
 
76 II Kings 11
77 II Kings 14
78 II Kings 18
79 II Kings 22
80 II Kings 24
80 III Kings 1
 81 III Kings 5
82 III Kings 9
83 III Kings 12
84 III Kings 16
85 III Kings 20
 86 III Kings 22
86 IV Kings 1
87 IV Kings 5
88 IV Kings 9
89 IV Kings 12
90 IV Kings 16
 
91 IV Kings 20
92 IV Kings 23
93 IV Kings 25
93 I Paralip. 2
94 I Paralip. 6
95 I Paralip. 9
 96 I Paralip. 13
97 I Paralip. 17
98 I Paralip. 20
99 I Paralip. 24
100 I Paralip. 27
 101 I Paralip. 29
101 II Paralip. 2
102 II Paralip. 6
103 II Paralip. 9
104 II Paralip. 13
105 II Paralip. 17
 
106 II Paralip. 20
107 II Paralip. 24
108 II Paralip. 28
109 II Paralip. 31
110 II Paralip. 35
 111 II Paralip. 36
111 I Esdras 3
112 I Esdras 6
113 I Esdras 10
114 II Esdras 4
115 II Esdras 7
 116 II Esdras 11
117 II Esdras 13
117 Tobit 2
118 Tobit 5
119 Tobit 9
120 Tobit 13
 
121 Tobit 14
121 Judith 2
122 Judith 6
123 Judith 10
124 Judith 13
125 Judith 16
125 Esther 1
 126 Esther 4
127 Esther 8
128 Esther 12
129 Esther 15
130 Esther 16
130 Job 3
 131 Job 7
132 Job 10
133 Job 14
134 Job 18
135 Job 21
 
136 Job 25
137 Job 29
138 Job 32
139 Job 36
140 Job 40
 141 Job 42
141 Ps 1
142 Ps 5
143 Ps 9
144 Ps 12
145 Ps 16
 146 Ps 20
147 Ps 23
148 Ps 27
149 Ps 31
150 Ps 34
 
151 Ps 38
152 Ps 42
153 Ps 45
154 Ps 49
155 Ps 52
 156 Ps 56
157 Ps 60
158 Ps 63
159 Ps 67
160 Ps 71
 161 Ps 74
162 Ps 78
163 Ps 82
164 Ps 85
165 Ps 89
 
166 Ps 93
167 Ps 96
168 Ps 100
169 Ps 104
170 Ps 107
 171 Ps 111
172 Ps 115
173 Ps 118
174 Ps 122
175 Ps 126
 176 Ps 129
177 Ps 133
178 Ps 137
179 Ps 140
180 Ps 144
 
181 Ps 148
182 Ps 150
182 Proverbs 1
183 Proverbs 5
184 Proverbs 8
185 Proverbs 12
 186 Proverbs 16
187 Proverbs 19
188 Proverbs 23
189 Proverbs 27
190 Proverbs 30
 191 Proverbs 31
191 Ecclesiastes 3
192 Ecclesiastes 7
193 Ecclesiastes 10
194 Ecclesiastes 12
194 Canticle 2
195 Canticle 6
 
196 Canticle 8
196 Wisdom 1
197 Wisdom 5
198 Wisdom 9
199 Wisdom 12
200 Wisdom 16
 201 Wisdom 19
201 Ecclesiasticus 1
202 Ecclesiasticus 4
203 Ecclesiasticus 8
204 Ecclesiasticus 12
205 Ecclesiasticus 15
 206 Ecclesiasticus 19
207 Ecclesiasticus 23
208 Ecclesiasticus 26
209 Ecclesiasticus 30
210 Ecclesiasticus 33
 
211 Ecclesiasticus 37
212 Ecclesiasticus 41
213 Ecclesiasticus 44
214 Ecclesiasticus 48
215 Ecclesiasticus 51
215 Isaias 1
 216 Isaias 4
217 Isaias 8
218 Isaias 12
219 Isaias 15
220 Isaias 19
 221 Isaias 23
222 Isaias 26
223 Isaias 30
224 Isaias 34
225 Isaias 37
 
226 Isaias 41
227 Isaias 45
228 Isaias 48
229 Isaias 52
230 Isaias 56
 231 Isaias 59
232 Isaias 63
233 Isaias 66
233 Jeremias 1
234 Jeremias 4
235 Jeremias 8
 236 Jeremias 12
237 Jeremias 15
238 Jeremias 19
239 Jeremias 22
240 Jeremias 26
 
241 Jeremias 30
242 Jeremias 33
243 Jeremias 37
244 Jeremias 41
245 Jeremias 44
 246 Jeremias 48
247 Jeremias 52
248 Lamentations 3
249 Lamentations 5
249 Baruch 2
250 Baruch 6
 251 Ezechiel 3
252 Ezechiel 7
253 Ezechiel 11
254 Ezechiel 14
255 Ezechiel 18
 
256 Ezechiel 22
257 Ezechiel 25
258 Ezechiel 29
259 Ezechiel 33
260 Ezechiel 36
 261 Ezechiel 40
262 Ezechiel 44
263 Ezechiel 47
264 Ezechiel 48
264 Daniel 3
265 Daniel 6
 266 Daniel 10
267 Daniel 14
268 Osee 3
269 Osee 7
270 Osee 11
 
271 Osee 14
272 Joel 3
272 Amos 1
273 Amos 5
274 Amos 8
275 Amos 9
275 Abdias
275 Jonas 2
 276 Jonas 4
276 Micheas 2
279 Micheas 5
278 Micheas 7
278 Nahum 2
279 Nahum 3
279 Habacuc 3
280 Sophonias 3
 281 Aggai 2
281 Zacharias 2
282 Zacharias 6
283 Zacharias 9
284 Zacharias 13
285 Zacharias 14
285 Malachias 3
 
286 Malachias 4
286 I Macc 2
287 I Macc 6
288 I Macc 10
289 I Macc 13
290 I Macc 16
290 II Macc 1
 291 II Macc 5
292 II Macc 8
293 II Macc 12
294 II Macc 15
295 Matth 4
 296 Matth 8
297 Matth 11
298 Matth 15
299 Matth 19
300 Matth 22
 
301 Matth 26
302 Matth 28
302 Mark 2
303 Mark 5
304 Mark 9
305 Mark 13
 306 Mark 16
307 Luke 4
308 Luke 8
309 Luke 11
310 Luke 15
 311 Luke 19
312 Luke 22
313 Luke 24
313 John 2
314 John 6
315 John 9
 
316 John 13
317 John 17
318 John 20
319 John 21
319 Acts 3
320 Acts 7
 321 Acts 10
322 Acts 14
323 Acts 17
324 Acts 21
325 Acts 25
 326 Acts 28
327 Romans 4
328 Romans 8
329 Romans 11
330 Romans 15
 
331 Romans 16
331 I Cor 3
332 I Cor 6
333 I Cor 10
334 I Cor 14
335 I Cor 16
335 II Cor 1
 336 II Cor 5
337 II Cor 9
338 II Cor 12
339 II Cor 13
339 Gal 3
340 Gal 6
340 Eph 1
 341 Eph 4
342 Eph 6
342 Phil 2
343 Phil 4
343 Col 2
344 Col 4
344 I Thess 1
345 I Thess 5
 
346 II Thess 3
346 I Tim 1
347 I Tim 4
348 I Tim 6
348 II Tim 2
349 II Tim 4
349 Tit 1
350 Tit 3
350 Phil
350 Heb 1
 351 Heb 5
352 Heb 8
353 Heb 12
354 Heb 13
354 James 3
355 James 5
355 I Pet 1
 356 I Pet 5
357 II Pet 3
357 I Jn 1
358 I Jn 4
359 I Jn 5
359 II Jn
359 III Jn
359 Jude
360 Apoc 4
 
361 Apoc 7
362 Apoc 11
363 Apoc 15
364 Apoc 18
365 Apoc 22